04 февраля 2020
Длительность: 0:05:49
асач-чешт̣а̄-кашт̣а-прада-викат̣а-па̄ш́а̄либхир иха
прака̄мам̇-ка̄ма̄ди-пракат̣а-патхапа̄ти-вйатикараих
гале баддхва̄ ханйе ‘хам ити бакабхид вартмапа-ган̣е
куру твам̇-пхутка̄ра̄н авати са йатха̄ твам̇ мана итах̣

асат – безнравственные; чешт̣а̄ – действия; кашт̣а-прада – причиняя боль; викат̣а-па̄ш́а̄либхих̣ – крепкими веревками; иха – здесь; прака̄мам̇ – пожалуйста; ка̄ма – вожделением; ади – во главе с; пракат̣а-патхапа̄ти-вйатикараих – разбойниками; гале – за шею; баддхва̄ – связывая; ханйе – погибну; ахам – я; ити – так; бакабит – о убийца Баки; вартмапа-ган̣е – чистых преданных; куру – делай; твам̇ – ты; пхутка̄ра̄н – взывай; авати – защищает; сах – Он; йатха̄ – как; твам̇ – ты; манах – о ум; итах̣ – так.

Мой дорогой ум, в этой материальной жизни тебя атакует вожделение, которое подобно шайке головорезов, которая подстерегает невинных паломников, сдавливая тебя крепкими, внушающими страх веревками в форме несчастья, боли и тщетных попыток. В таком состоянии ты должен жалобно плакать и взывать к милости чистых преданных Шри Кришны, убийцы демона Бакасуры. Они, несомненно, предохранят тебя от этого затруднительного положения.