02 февраля 2020
Длительность: 0:07:26
асат-ва̄рта̄-веш́йа̄ виср̣джа мати-сарвасва-харан̣ӣх̣
катха̄ мукти-вйа̄гхрйа̄ на ш́р̣ин̣у кила сарва̄тма-гиланӣх̣
апи тйактва̄ лакшмӣ-пати-ратим ито вйома-найанӣм̇
врадже ра̄дха̄-кр̣шн̣ау сва-рати-ман̣и-дау твам̇ бхаджа манах̣

Асат – с непреданными; ва̄рта̄ – проживание; веш́йа̄ – проститутка; виср̣джа – откажись; мати – сердца; сарвасва – сокровище; харан̣ӣх̣ – похищая; катха̄ – разговоры; мукти – имперсонального освобождения; вйа̄гхрйа̄ – тигрица; на – не; ш́р̣ин̣у – слушай; кила – несомненно; сарва̄тма – каждый; гиланӣх̣ – пожирая; апи – также; тйактва̄ – откажись; лакшмӣ-пати-ратим – любовь к Господу Нарайане; итах̣ – здесь; вйома-найанӣм̇ – на Вайкунтхе; врадже – во Врадже; ра̄дха̄-кр̣шн̣ау – Радха-Кришна; сва-рати – любви к Ним; ман̣и – драгоценный камень; дау – даруя; твам̇ – ты; бхаджа – поклоняйся; манах̣ – о ум.

Мой дорогой ум, ты должен категорически отказаться от всех незначительных и мирских разговоров, которые подобны проститутке, которая похищает весь твой разум и решимость. Желание освобождения также пагубно, ибо оно подобно вселяющему ужас тигру, пожирающему само твое бытие. Затем я прошу, чтобы ты отказался даже от твоей привязанности к Господу Нараяне, супругу Матери Лакшми, богини удачи, которая предлагает великолепное благословение жить на Вайкунтхе. Я просто и смиренно прошу, чтобы ты жил во Врадже и поклонялся Шри Радхе и Шри Кришне, ибо Они благословляют Своих преданных на занятие преданным служением Им.