расо - раса; ваи - несомненно;сах̣ - Тот, Верховная Личность Бога [является]; расам̇ - расу; хиева - непременно; а̄йам̇ - душа; лабдхва - [если]обретает [то]; анандӣ - блаженством; бхавати - исполняется, наполняется, становится; ко - кто; хйева - несомненно; анйа̄т - если бы не [раса, блаженство]; ках̣ - кто; пра̄н̣йа̄т - [мог бы] жить; йадеша а̄ка̄ш́а а̄нандо - если бы блаженство; на - не; сйа̄т - существовало; еша хйева анандайа̄ти - поистине только Он единственный источник наслаждения.
Харе Кришна!
Мы приступаем сегодня с вами к четвертой таттве «Шри Даша-мула-таттвы» Шрилы Бхактивинода Тхакура: а̄мна̄йах̣ пра̄ха таттвам̇ харим иха парамам̇ сарва-ш́актим̇ раса̄бдхим̇. Все священные писания, передаваемые по цепи ученической преемственности, гласят о том, что Бог, Верховная Личность Бога, Хари, является Высшей Истиной. И, будучи личностью, Он обладает всеми энергиями, сарва-шакти, но Он также – океан расы, или океан блаженства.
И, конечно же, первый стих, который подтверждает это, это знаменитый стих из «Тайттирия-упанишад», который мы сегодня с вами, я надеюсь, выучим. И этот стих более широкий, чем то, что обычно приводится. Обычно все ограничиваются первой строкой этого стиха - расо ваи сах̣ – воистине, Он Господь, Творец этого мира есть раса, или блаженство, особое эстетическое блаженство расы. Расам̇ хи ева а̄йам̇ лабдхва̄нандӣ бхавати - если джива соприкасается с этой расой, так или иначе обретает эту расу, она – ананди бхавати, она становится сама исполненной блаженства.
Но у стиха есть продолжение – ко хйева̄нйа̄тках̣ пра̄н̣йа̄т йадеша а̄ка̄ш́а а̄нандо на сйа̄т - кто мог бы жить, если бы не это блаженство, исходящее от Господа? И кто мог бы действовать в этом мире, если бы Сам Бог не был блаженством - анандо на сйат? Иначе говоря, ананда, или блаженство – это главная причина нашего существования и смысл нашего существования в этом мире, и это блаженство, в конце концов, исходит от Господа. Эта Вселенная – не просто мертвая материя, эта Вселенная исполнена блаженства, источник ее есть блаженство, и именно поэтому мы все ищем блаженства, или наслаждения.
И часть стиха, которую мы хотим привести сейчас, завершается - еша хйева̄нандайа̄ти – поистине, Он дает блаженство всем, еша хйева̄нандайа̄ти – Он побуждает всех наслаждаться, Он является источником наслаждения во всех живых существах.
Итак, стих из «Ананда-вали», второй части «Тайттирия-упанишад»:
расо ваи сах̣
расам̇ хи ева а̄йам̇ лабдхва̄нандӣ бхавати
ко хйева̄нйа̄тках̣ пра̄н̣йа̄т
йадеша а̄ка̄ш́а а̄нандо на сйа̄т
еша хйева̄нандайа̄ти