09 марта 2020
Длительность: 0:08:53
анарпита-чарӣм̇ чира̄т карун̣айа̄ватӣрн̣ах̣ калау
самарпайитум уннатоджджвала-раса̄м̇ сва-бхакти-ш́рийам
харих̣ пурат̣а-сундара-дйути-кадамба-сандӣпитах̣
сада̄ хр̣дайа-кандаре спхурату вах̣ ш́ачӣ-нандана

анарпита — не данное; чарӣм — бывшее прежде; чира̄т — долго; карун̣айа̄ — по беспричинной милости; аватӣрн̣ах̣ — нисшедший; калау — в век Кали; самарпайитум — даровать; унната — возвышенное; удджвала-раса̄м — (обладающее) вкусом любовных отношений; сва-бхакти — служения Себе; ш́рийам — сокровище; харих̣ — Верховный Господь; пурат̣а — золота; сундара — прекрасного; дйути — блеска; кадамба — обилием; сандӣпитах̣ — воссиявший; сада̄ — всегда; хр̣дайа-кандаре — в глубине сердца; спхурату — пусть проявится; вах̣ — вашего; ш́ачӣ-нанданах̣ — сын Шачи.

Да проникнет Верховный Господь, божественный сын Шримати Шачи-деви, в самую глубину вашего сердца. Сияя, как расплавленное золото, Он по Своей беспричинной милости нисшел на землю в эпоху Кали, чтобы даровать миру то, чего не давало ни одно из воплощений Господа: высочайшую, лучезарную расу преданного служения — расу супружеской любви.